Polonização (Parte I)

Esta assimilação foi feita de dois modos: a) por persuasão (as vezes meio forçada) ao adaptar um novo nome ou traduzindo-o para o polonês ou russo; b) automaticamente e sem o consentimento do interessado. Da noite pro dia a pessoa aparecia com um novo nome, principalmente com os reservistas do serviço militar onde era automática a adoção de um nome "nacional". Assim temos como exemplo: STEIN=CAMEN ou KAMINSKI; SCHOEN = SOSCHINSKI; BROT = CHELBOSKI; WAGNER = WIZICKI; FELD ou  FELDEMANN = TSABATKA ou SABKA; KRUMM = KRYWWSKI ou CRIZYWOWIRSCH; MEHL = MELNICK; MELNICK; HERRMANN = HERMAKOWITSH; HERMANN = HERMAKOWITSCH; KAISER = KLUT ou KLUTSCHINSKI; PAPPEN ou PFAFF = POPOVIC; KRIEGER = KRIENKO ou CHRITSCHENKO; JAKOB =  JAKOBOSKI; HAUSEN ou HAUSR = DOMASTIC; PETER = PIETROWSKI ou PIETROWISCH; FEDER = FEDEROFF; MAHLER = MALINKOSKI ou MAIKOSKI; RAD ou RAEDER = RADECK ou RADETZKI; SCHADE = SCHADEKA OU SCHADEKA; OU SCHADECK; VOLKER = LUDKAIOWITSCH e outros. queremos lembrar que não se pode generalizar todos os nomes, mas muitos são explicaveis desta forma.
         Não foi só a russificação ou polonização que assim procedeu. Vejamos que no inglês aconteceu e ainda acontece da mesma forma: SCHNEIDER = TAYLOR; SCHREINER = CARPENTER; VOGEL = BIRD; SILBERSTEIN = SILVERSTONE; BATTENBERG = MOUNTBATTEN.
       Mas não é necessário ir tão longe, pois a nosso redor e diariamente encontramos exemplos semelhantes. Se examinarmos os casos são também dois motivos: a) ignorância; b) acomodação.
Os exemplos mais plausiveis da acomodação são patentes: APPEL ou APFELBAUM = MACIEIRA; BACH = BAQUES ou BACKES; BERG ou BERGER = MONTE; BRACHT = BRAGA; LAGE = LAGS; MAURER ou MOHR = MOURA; SCHAUMBERG = CHUMBA; PFEFFER = PIMENTA ou PIMENTEL; MAIER = MAIA; WIEZER = VICENTE; FRAGER = FRAGA, etc.
         Não se deve generalizar essa explicação para as alterações de nomes ou as formas como os novos nomes surgiram. Em muitas situações a má grafia ou a pronuncia incorreta das palavras bem como dos dialetos de diferentes regiões provocaram alterações de nomes. A irresponsabilidade, a leviandade, a falta de cultura ou desatenção na correta grafia da nomenclatura ao preencher os registros e atestados também colaboraram para modificar muitos nomes.

Continuação...


0 comentários:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...